To 'wag the dog' means to purposely divert attention from what would otherwise be of greater importance, to something else of lesser significance. By doing so, the lesser-significant event is catapulted into the limelight, drowning proper attention to what was originally the more important issue. The expression comes from the saying that 'a dog is smarter than its tail', but if the tail were smarter, then the tail would 'wag the dog'.
O filme que a imagem retrata é, para mim, um “obrigatório” para quem trabalha em comunicação (política ou não). Adaptado da obra homónima de David Mamet, "Manobras na Casa Branca" (“Wag the Dog” no original), conta a história de, a menos de duas semanas das eleições, um escândalo que ameaça a candidatura do presidente a um segundo mandato. Mas antes do escândalo poder causar danos irreversíveis, um misterioso homem é chamado à Casa Branca para resolver o problema.
Conrad Brean (Robert DeNiro) tem como profissão manipular a imprensa e, através dela, o povo americano. Brean consegue desviar as atenções do escândalo do presidente para uma história mais importante: uma guerra. Com a ajuda de Stanley Motss (Dustin Hoffman), um famoso produtor de Hollywood, e da sua equipa, Brean reúne uma equipa de crise única, que vai orquestrar um conflito global diferente de todos os que já se viram na CNN.
A que propósito me lembrei deste filme? Nem sei. Mas desde que a história das praxes começou (não negando a importância de um debate sobre as mesmas), não tenho ouvido críticas contundentes ao Ministro da Educação…
do métier
o que é nacional é bom
directórios
torre do tombo
lá por fora
David Brain's Sixty Second View
bibliotecas
movimentações
fora da caixa